Editorial Vida presentó el pasado 8 de julio, el lanzamiento de «La Nueva Biblia de las Américas (NBLA)» en un evento premier y exclusivo a sus clientes y distribuidores de habla hispana, como antesala al evento de lanzamiento el próximo 28 de Julio.
Cerca de 100 libreros y distribuidores de toda América Latina y Estados Unidos estuvieron presentes en el evento que tuvo como eje central un panel liderado por el pastor Jairo Namnún, con invitados como el pastor José Mendoza, pastor Carlos Contreras y Cristopher Garrido Vp de HarperCollins en español.
«La Nueva Biblia de las Américas (NBLA)» es una traducción literal; fiel a las Sagradas Escrituras según fueron escritas en los idiomas originales: hebreo, arameo, y griego. El vocabulario, la gramática y la estructura de la oración han sido cuidadosamente traducidas para su claro entendimiento y fácil lectura. Se ha hecho con el deseo de que el mensaje de la palabra de Dios sea presentado en forma tal que ayude a todo lector a estudiar y comprender su palabra; tanto al que lleva tiempo en el evangelio como a aquél que recién comienza a andar en los caminos del Señor.
La Nueva Biblia de las Américas es un verdadero tesoro devocional y un instrumento práctico de estudio ya que es una traducción clara y fiel de la revelación de Dios en su palabra.
Cristopher Garrido, VP & Publisher de la división de HarperCollins en español respondió algunas preguntas sobre La NBLA
¿Cómo sale la idea de hacer la NBLA en Editorial Vida y con qué objetivo?
CG: Editorial Vida busca servir las necesidades y preferencias de la iglesia a través de su programa de Biblias. La Nueva Biblia de las Américas (NBLA) tiene el objetivo de servir al segmento de la iglesia que prefiere una traducción literal sin sacrificar un lenguaje contemporáneo y de fácil comprensión.
¿Cuánto tiempo ha tomado el proceso de sacar la traducción NBLA?
CG: La Biblia de las Américas tiene más de treinta años que se completó. Desde el 2005 la Fundación Lockman ha realizado mejoras continuas para mejor servir a la iglesia de habla hispana. La NBLA es la tercera entrega de esta y es el fruto de 15 años de trabajo.
¿Por qué leer La NBLA?
CG: Todo estudiante serio de Las Escrituras debe consultar más de una traducción de la Biblia, ya que esto trae mayor luz al texto. Todos aquellos que enseñamos y predicamos la Palabra de Dios hemos tenido que decir en algún momento, “aunque nuestra Biblia dice tal cosa, el griego realmente significa tal otra cosa.” La NBLA te acerca como ninguna otra a lo que dicen los escritos originales. Se ha hecho con el deseo de que el mensaje de la palabra de Dios sea presentado en forma tal que ayude a todo lector a estudiar y comprender su palabra, tanto al que lleva tiempo en el evangelio como a aquél que recién comienza a andar en los caminos del Señor.
¿Cuál es la característica que más resaltarías de La NBLA?
CG: Sobre la traducción, debo decir que es la naturaleza literal de la traducción, sin sacrificar el uso de un español contemporáneo y claro. La NBLA te permite interactuar con las palabras del texto Bíblico como ninguna otra traducción actual.
Sobre las Biblias NBLA que está publicando Editorial Vida, la característica más interesante es que esta se ha diseñado con las congregaciones en mente. Por esta razón, las primeras ediciones estarán alineadas con la misma paginación, de modo que cualquier persona en congregación puede ir a la misma pagina del que enseña y encontrará el mismo pasaje. Esto será invaluable para los jóvenes, visitantes y nuevos creyentes que quizás no tienen la misma facilidad para encontrar una cita bíblica.
Léela. Vívela.
EL LANZAMIENTO DE LA NBLA FUE PENSADO CON TODO EL CUERPO DE CRISTO, SU IGLESIA, EN MENTE.
A través de una variedad de Biblias de referencia, de estudio y especializadas, La NBLA servirá:
A creyentes – Ediciones para todas las edades, de 0 a 100; y todas las etapas, desde un nuevo creyente a un pastor o maestro.
A congregaciones – La Biblia del Ministro, la congregacional, y muchas de uso personal, todas con paginación alineadas para facilitar el uso en el culto o reunión.
Misiones/evangelismo – Ediciones asequibles para uso en evangelismo y visitaciones.
JAIRO NAMNÚN, UNO DE LOS VOCEROS PRINCIPALES DE LA NBLA
Se convirtió en uno de los voceros mas relevantes de la «La Nueva Biblia de las Américas (NBLA)» Su historia con esta traducción viene de tiempo atrás, con la versión precursora la traducción LBLA y posteriormente la NBLH.
Como director de TGC – The Gospel Coalition, el sitio mas grande de contenido y trafico web cristiano y conocedor de la versión NBLH, Jairo fue invitado a ser parte del equipo que ayudaría a producir « La Nueva Biblia de las Américas (NBLA) ».
¿Que es lo que más te gusta de « La Nueva Biblia de las Américas (NBLA) » ?
JN: Es una traducción fiel y facil de leer, basada en los mejores manuscritos que tenemos disponibles, hecha por un equipo que ama la palabra y ama el lenguaje español. Esta creada para la iglesia de principio a fin, es decir, que no importa en que etapa de tu caminar cristiano tu estés, hay una versión de la NBLA para ti.
¿ Por qué leer la NBLA ?
JN: Hay sabiduría en buscar otra traducción, la precisión de la traducción es muy importante a la hora de leer la Biblia. Cuando yo leo por ejemplo, la RV60 siento que me habla en un lenguaje extraño, uno que se hablaba 500 años atrás, hoy no se habla así. El lenguaje ha cambiado bastante en 500 años; Adicional, los manuscritos que se usaron para la NBLA, son del siglo 2 al 4, mucho más cercanos al tiempo real que se escribieron los textos, que los que se usaron en RV60 que son de 1400 o 1500.
¿ En qué formatos o versiones podremos encontrar la traducción NBLA?
JN: El plan actual, y las ediciones que ya están catalogadas incluyen:
Biblia del ministro
Biblia congregacional
Biblia edición ultrafina, letra grande
Biblia edición ultrafina, letra gigante
Biblia en una columna, con referencias
Biblia edición para notas
Biblia edición artística
Biblia compacta, letra grande (texto no alineado)
Biblia, colección premier (texto no alineado)
¿ Dónde podemos encontrar más información sobre La NBLA?
JN: En todas las redes sociales se ha creado un perfil para hablar sólo de «La Nueva Biblia de las Américas (NBLA)». Hemos invitado diferentes «voceros» y gente de influencia a compartir el por qué ellos usan esta nueva traducción. Después del lanzamiento oficial el 28 de Julio, se podrá encontrar nuevo material, invitados y herramientas que serán muy útilies para conocer con mas profundidad y detalle la Biblia.
«La Nueva Biblia de las Américas (NBLA)» es un verdadero tesoro devocional y un instrumento práctico de estudio ya que es una traducción clara fiel de la verdad revelada por Dios en su palabra.
ACERCA DE EDITORIAL VIDA
Editorial Vida es la división en español de Zondervan, un sello de HarperCollins Christian Publishing dedicado a la publicación de Biblias en español, libros, devocionales y otros recursos que promueven una relación fiel con Jesús. Vida mantiene el catálogo más grande de productos y recursos cristianos en la cultura hispana – Estados Unidos, América Latina y en el extranjero. Vida tiene los derechos exclusivos de distribución de la Nueva Versión Internacional de la Biblia (NVI) en español así como de la Nueva Biblia de las Américas (NBLA). Para más información, visite https://www.editorialhccp.com/vida